2020年5月中南民族大学孙玺济硕士学位论文《翟理斯<华英字典>的注音体系》(指导教师邵则遂)摘要

2020年5月26日 暂无评论
2020年5月26日:

2020年5中南民族大学孙玺济硕士学位论文翟理斯<华英字典>音体系》(指导教师邵则遂)摘要

QQ截图20221116104857.jpg 

英國漢學家翟理斯於1891年出版的《華英字典》,是西方漢學史上具有里程碑意義的著作。另一位漢學家莊延齡為該字典的每一個漢字都標註了在廣州、客家、福州、溫州、寧波、北京、漢口、揚州、重慶、朝鮮、日本、越南等十二地的讀音。莊延齡所給出的每一種方言音都是從實地調查獲取的,據有重要的研究意義。

《華英字典》中記載的廣州方言音系中有23個聲母,54個韻母,9個聲調;記載的客家方言音系中有18個聲母,68個韻母,6個聲調;記載的福州方言音系中有15個聲母,58組韻母,7個聲調;記載的溫州方言音系中有31個聲母,33個韻母,8個聲調;記載的寧波方言音系中有33個聲母,53個韻母,8種聲調;記載的北京方言音系中有23個聲母,43個韻母,4個聲調;記載的漢口方言音系中有22個聲母,39個韻母,5個聲調;記載的揚州方言音系中有19個聲母,49個韻母,5個聲調;記載的重慶方言音系中有23個聲母,43個韻母,5個聲調。《華英字典》中所記朝鮮、日本及越南的漢字讀音改寫自當時的權威字典。十二地的漢字讀音皆有各自的特點,每種方言的聲韻調系統也各不相同。每種方言音系與中古音系都有一定的對應關係,和現在這些地方的音系也有一些微妙的區別。

《華英字典》的記錄的音系是以一個統一的體系標註的,莊延齡設計了一個用拉丁字母標註所有方言和語言的體系的方案,這是在沒有國際音標的時代莊延齡作出的寶貴嘗試。

1.jpg

2.jpg

3.jpg

QQ截图20221116104718.jpg 

本站收藏电子版

 


转载请注明来自客家通网 ,本文标题:《2020年5月中南民族大学孙玺济硕士学位论文《翟理斯<华英字典>的注音体系》(指导教师邵则遂)摘要》

喜欢( )

分享到:分享按钮

2020年5月广东外语外贸大学张运华硕士学位论文《梅州红色文化思想政治教育功能发挥的研究》(指导教师宋善文)摘要         返回列表

欢迎打赏  共襄盛举

微信打赏

微信打赏

支付宝打赏

支付宝打赏